| 01 | В маршрутке шансон | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 02 | Дружище (Homie)9.3K | 9.3K | 2014 | 2014 — |
| 03 | Откровение (Revelation) | 0 | April 1, 2020 | April 1, 2020 — |
| 04 | Палец к верху (Finger To The Top) | 0 | September 26, 2014 | September 26, 2014 — |
| 05 | По братски | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 06 | На рыбалке | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 07 | Саламба | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 08 | Над кремлем (Above the Kremlin) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 09 | Нанюханный сын пустырей (The fucking son of wastelands) | 0 | — | — — |
| 10 | Наркоманы в бегах (Drug addicts on the run) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 11 | Насилие (Violence) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 12 | Наша Фирма (Our Firm) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 13 | Оккультный обряд (The Occult rite) | 0 | — | — — |
| 14 | Околофутбольных дел мастер (The master of near-football affairs) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 15 | ПLASTИК КАRД (PLASTIK KARD) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 16 | Палка о двух концах (A double-edged sword) | 0 | — | — — |
| 17 | Первый, как порох (First, as gunpowder) | 0 | — | — — |
| 18 | Плотно (Tight) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 19 | Подтяжки (Suspenders) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 20 | Прием прием (Reception reception) | 0 | — | — — |
| 21 | Пятая неделя (Fifth week) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 22 | Пятиэтажки (Five-storey buildings) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 23 | Свет маяка (Lighthouse Light) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 24 | Свинец (Lead) | 0 | — | — — |
| 25 | Святой отец (Holy Father) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 26 | Скоро осень (Autumn is soon) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 02:24 |
| 27 | Слабым на передок (Weak on the front) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 28 | Слышь, командир (Hey, commander) | 0 | — | — — |
| 29 | Советский рис (Soviet rice) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 30 | Сплюн (Splyun) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 31 | Страницы книги (Book Pages) | 0 | — | — — |
| 32 | Тесно (It’s tight) | 0 | — | — — |
| 33 | Тоска (Sadness) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 34 | Ты кто по масти (Who are you by color) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 35 | Ты че ебанутый (Are you fucking crazy) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 36 | Убери чётки (Put away the rosary) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 37 | Формула счастья (The formula of happiness) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 38 | Хуй знает (Fuck knows) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 39 | Человек в маске (The Masked Man) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 40 | Шесть ножевых (Six stab wounds) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 41 | Это для вас, стадо (This is for you, herd) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 42 | Это хип-хоп (It’s a hip-hop) | 0 | August 1, 2020 | August 1, 2020 — |
| 43 | Я выбираю спорт штаны и stone island (I choose sports pants and stone island) | 0 | — | — — |