7日目の決意

Album cover art for "7日目の決意" by UVERworld

UVERworld - Rock, Japanese

7日目の決意

0 Plays

View ArtistView Album

Lyrics

Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi Moshi sono negai ga asu kanau to shitara Nanokame wo ikita no kai? Kanashimi dake nante wasureru koto Nante dekinai kara Ima wa subete wasuretemo ii yo Itsuka mata daiji na koto dake wo Omoidaseba ii Nanoka de sekai wo souzou shita kami to Jishin no isshuukan mae ni Zashou shite iku IRUKA no mure Shuumatsu no Toukyou-eki Maishuu naiteru ano ko no nanoka ja Dore ga ichiban nagai kana Sensou de hidariude wo ushinatta sofu ni Shinu ijou no kanashimi ga Kono sekai ni atta ka to toeba Aru to ieba atta na Nai to ieba nai gana Subete wa omae shidai Juudai saigo no hi ato ichinen ganbatte Nanimo kawaranakattara Mou jinseigoto owaraseyou to omotteta Demo sore mo dekinakatta Kitto hontou no shinu ki no kakugo mo Shirazu ni ikite kita Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi Asu koso negai ga kanau koto wo shinjite Nanokame wo ikinuku n da ne Naa bokutachi mo Sonna ikikata wo shite itai yo na Asu kara demo naku Nanika no kinenbi demo naku Doushiyou mo naku Namida ga dete shimatta kyou kara Kawatte ikeba ii Itsumo amaeta katei ni tsutsumare Tomodachi ga hyakunin ite Koibito ga nanjuunin itatte Manzoku dekinai hito mo ite Mizukara arushu no jigoku e mukatte yuku Demo boku wa chigau Kazoku ni akogare wo daita mama demo Mada umaku tomodachi mo tsukurezu ni Renai ni okubyou na mama demo Mae wo muite ikiteru shiawase mo kanjiteru Subete wa jibun shidai Kyou kara wa shinu ijou no kanashimi wa Koko ni nai to omotte ikiteku yo Nara mou nanimo kowakunai Dare ga dou iou to kamawanai Akirameru hitsuyou mo nai tsuyoku ikinuku yo Kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi Kanashiku nante nai yo ichiban daiji na koto wa Kanau toka kanawanai ja nai Hoshikatta mono wa koko ni nai Mirai ya kako ja naku Sono kimochi wo wasureta toki ni Boku ga boku ja naku natte shimau Sou omoeru sonna ikikata wo Ureshikute naiteru hito mo Kanashikutemo waratteru hito nimo SUROO RAIFU de yukkuri aruitemo Juujitsukan de sugiru toki wo wasurete itemo Itsuka kitto boku mo kimi mo Inaku natte shimau Reigai naku owatteku Soko ni donna imi ga aru ka nante Wakaru hazu nai Demo kimi wa fuyu no yume wo mite naku semi Nanokame no yoru mo yume wo negau toki dake wa Sukoshi tsuyoku nareta n da ne Naa bokutachi mo Sonna ikikata wo shite itai yo na Sono saigo made wasuretakunai yo Yume wo negau toku wa sukoshi tsuyoku nareru bokura no hibi ----------------------------------------------------------------------- ENGLISH Decision of the Seventh Day You're a crying cicada dreaming a winter dream If your wish were to come true Would you live on the seventh day? It's not at all possible To only forget our sorrow So you can forget everything for now And you can remember only What's important again someday I wonder which is the longest: The seven days it took God to create the world One week before an earthquake A school of dolphins run aground Or the seven days of that girl who cries every week At Tokyo Station on the weekend? If I ask if there was a sadness beyond death For the grandfather who lost his left arm in a war In this world If you say there was, there was If you say there wasn't, there wasn't Everything is up to you When I did my best one year after the last day of my teens And nothing changed I thought about ending my life But I couldn't do it I've certainly been living without knowing The true readiness of wanting to die You're a crying cicada dreaming a winter dream Believing your wish will come true for sure tomorrow You live through the seventh day You know, we too Want to live like that Not from tomorrow Not at some kind of anniversary Starting today When tears appeared helplessly You just have to change it Even if they were always wrapped up by their fawning family And had one hundred friends And dozens of lovers There are those who couldn't be satisfied They'd be heading towards their own kind of hell But I'm different I'm still holding a longing for a family And still unable to make friends well And still a coward in romance But I feel happiness by living facing forward Everything is up to myself Starting today, I'll believe that there is No sadness beyond death here, and live on If that's true, I won't be afraid of anything anymore No matter what anyone says, I won't care I have no reason to give up; I'll live on strongly You're a crying cicada dreaming a winter dream You're not at all sad. The most important thing Isn't if it comes true or not What you've wanted isn't here It's not in the future nor the past When I've forgotten those feelings I won't be me That's how this way of living seems Those who are so happy they cry And those who laugh even if they're sad Even if they walk at ease in slow life And even if they forget when they spent time with a sense of fulfillment... Someday I'm sure even you and I Will not be here Things end without exception It's unlikely we'll understand If there was some kind of meaning there But you're a crying cicada dreaming a winter dream Only when you wished for a dream on the seventh night Were you able to get a little stronger You know, we too Want to live like that I don't want to forget until the very end When we pray for dreams, our days can be a little stronger ----------------------------------------------------------------------- ESPAÑOL Eres una cigarra que llora mientras sueña un sueño de invierno Si tu deseo se fuera a cumplir ¿vivirías en el séptimo día? No es posible Simplemente olvidar nuestro dolor Así que puedes olvidar todo por ahora Y recordar únicamente Lo que es importante de nuevo en algún momento Me pregunto qué dura más: Lños siete días que le tomaron a Dios crear el mundo Una semana antes de un terremoto Un grupo de delfines quedándose varados O los siete días de una chica que llora cada fin de semana En la Estación de Tokyo Si preguntara si existe tristeza más allá de la muerte Por el abuelo que perdió su brazo izquierdo en una guerra En este mundo… Si dijeras que existe, existe Si dijeras que no existe, no existe Todo depende de ti Cuando di lo mejor de mí un año después del último día de mi adolescencia Y nada cambió Pensé en ponerle fin a mi vida Pero no pude hacerlo Ciertamente he estado viviendo sin conocer La verdadera predisposición para querer morir Eres una cigarra que llora mientras sueña un sueño de invierno Creyendo que tu sueño se hará realidad mañana Vives a través del séptimo día Tú sabes, nosotros también Queremos vivir así No a partir de mañana No en algún tipo de aniversario Comenzando hoy Cuando las lágrimas aparezcan impotentemente Tú solo tienes que cambiarlo Incluso si siempre estuvieran envueltos por su aduladora familia Y tuvieran cien amigos Y docenas de amantes Hay quienes no pueden sentirse satisfechos Estarían dirigiéndose hacia su propio infierno Pero yo soy diferente Aún sostengo el anhelo de una familia Y aunque sigo sin ser capaz de hacer amigos Y soy un cobarde en el romance Siento la felicidad de vivir mirando hacia el futuro Todo depende de mí mismo Desde hoy, creeré que no hay tristeza más allá de la muerte Y continuaré viviendo Si es cierto, nunca más temeré a nada No importa qué digan los demás, no me importará No tengo razones para rendirme, viviré valientemente Eres una cigarra que llora mientras sueña un sueño de invierno No estás triste Lo más importante no es si se cumple o no Lo que tú has querido no está aquí No está en el futuro ni en el pasado Cuando haya olvidado esos sentimientos No seré yo mismo Así es como esta forma de vivir parece Aquellos que son tan felices que lloran Y aquellos que ríen incluso si están tristes Incluso si caminan a gusto en una vida lenta E incluso si olvidan que pasaron un tiempo con un sentido de realización… Algún día, estoy seguro de que incluso tú y yo No estaremos aquí Todo tiene su fin, sin excepción Es poco probable que entendamos Si hubiera algún tipo de significado aquí Pero tú eres una cigarra que llora mientras sueña un sueño de invierno Solo cuando deseaste un sueño en la séptima noche Fuiste capaz de ser un poco más fuerte Tú sabes, nosotros también Queremos vivir así No quiero olvidar hasta el final Cuando oramos por nuestros sueños, nuestros días pueden ser un poco más fuertes…

Rate this song

Rate this song

0/5.0 - 0 Ratings

5
0.0% (0)
4
0.0% (0)
3
0.0% (0)
2
0.0% (0)
1
0.0% (0)

Loading comments...

Credits

Writers
  • Takuya∞