Song Meaning
The lyrics paint a picture of someone actively shedding past darkness and embracing a brighter future, symbolized by constant sunshine. The narrator has been documenting struggles, writing down "罵声のメモリー" (insulting memories) and "苦悩" (anguish) in a diary, but now seeks to "閉じ込める" (confine) them in the "無限の太陽" (infinite sun). This suggests a deliberate act of leaving behind negativity to be consumed by light and warmth.
The core tension lies in the contrast between the "truth of the night" and the overwhelming presence of the sun. The narrator explicitly states "もういらないあの真夜中のスリル" (I don't need that midnight thrill anymore), indicating a conscious rejection of past excitement that was likely tied to pain or difficulty. Instead, they desire to be "焼いてもらおう" (burned) by the "燃えさかる あの太陽に" (blazing sun), implying a desire for complete transformation through this intense, positive force.
Artistic effectiveness comes from the recurring, almost mantra-like chorus: "Walkin' in sunshine 夜も朝も Everyday / Walkin' in sunshine 笑いながら Everyday" (Walking in sunshine, night and morning, everyday / Walking in sunshine, smiling, everyday). This repetition emphasizes the unwavering commitment to this new path. The imagery of a "やせこけたモナリザ" (emaciated Mona Lisa) and a "盲目のヴィーナス" (blind Venus) calling out with voices urging the abandonment of "イミテーションの快楽" (imitation pleasure) and the seeking of "テレパシー" (telepathy) in "孤独の空" (lonely sky) adds a layer of surreal, almost allegorical depth to the narrator's personal liberation.
Ultimately, the lyrics resonate because they capture a powerful, universal desire for renewal and escape from past burdens. The act of "Walkin' in sunshine" becomes a metaphor for a sustained, joyful movement forward, leaving behind "色褪せたドレス" (faded dresses), "止まらない涙" (unstoppable tears), and "ありふれた優しさ" (commonplace kindness) to embrace a more intense, authentic state of being, driven by an internal sun.