Song Meaning
The lyrics paint a stark picture of abandonment and desperation, likening the subjects to stray dogs left to face an inevitable, harsh fate. They are "despedidos como perros" (dismissed like dogs), left "en medio de las calles" (in the middle of the streets), anticipating "el atropello" (the trampling). This initial imagery sets a tone of bleakness and vulnerability, with the "aullando a las lunas de los escaparates" (howling at the moons of shop windows) suggesting a futile search for solace or escape in a consumerist, indifferent world.
The core tension arises from a profound loss of faith in humanity and a defiant, almost self-destructive embrace of chaos. The narrator states, "Hemos perdido la poca fe / Que nos quedaba en la humanidad" (We've lost the little faith / We had left in humanity), and then describes biting the hand that feeds them, "Mordiendo al amo que nos da de comer" (Biting the master who feeds us). This is juxtaposed with a conscious decision to live "como el rockandroll / Sin el permiso de la autoridad" (like rock and roll / Without the permission of authority), highlighting a rejection of societal norms and control in favor of a wild, unbridled existence.
The repeated refrain "Saqueo saqueo" (Looting looting) is central to the song's aggressive, almost primal energy. It transforms the initial imagery of abandoned dogs into a more active, destructive force. The phrase "Maltrechos al saqueo" (Battered to looting) and "Sin techos al saqueo" (Without roofs to looting) suggests that this act of 'saqueo' is both a consequence of their battered state and a desperate attempt to survive or reclaim something in the absence of shelter or protection. The lyrics also mention "Con las sobras de los cerdos / Montamos bacanales" (With the leftovers of pigs / We hold feasts), further emphasizing a descent into a crude, almost animalistic form of revelry born from scraps.
What makes these lyrics so potent is their unflinching portrayal of societal outcasts embracing their marginalization with a fierce, almost celebratory defiance. The "experimento" (experiment) of their existence has failed, and there's no "vacuna" (vaccine) to calm them. The final "¡al abordaje!" (To the attack!) is a powerful call to action, signaling a complete surrender to this chaotic, rebellious spirit, turning their perceived weakness into a weapon against the very system that discarded them.