Song Meaning
The narrator declares a long, uncounted residency in a place, introducing themselves as Eduardo and stating "Fui encanado," which suggests a transformation or being "enlightened" or "imbued with spirit." This initial declaration sets a tone of profound personal change, a deep internal shift that has occurred over an indeterminate time. The repeated phrase "Soy encanado" reinforces this sense of a new, perhaps spiritual, state of being. The lyrics then pivot to a desire for a visceral, almost overwhelming sensory experience: "Quiero la sangre sonido / De mis profundos oidos / Hasta que hayamos cantado" – a yearning for sound so deep it resonates through the body until a collective act of singing is achieved.
The core tension seems to lie between this profound internal transformation and a desire for external expression and connection. The narrator speaks of being "Parlante con el mar del cielo" (speaking with the sea of the sky) and a "sed de crecer en todo la creacion" (thirst to grow in all creation), indicating an expansive, almost cosmic awareness. This awareness is fueled by an inner "llama" (flame) that is "Alimentada por todo" (fed by everything), leading to the state of being "illuminados." This suggests a process of absorbing the world and becoming illuminated by it, a powerful, self-generating enlightenment.
The most striking craft element is the juxtaposition of the deeply personal, almost mystical Spanish verses with the direct, declarative English phrases. The Spanish verses build a rich, evocative internal landscape of transformation and yearning, culminating in "Soy illuminados." Then, the English lines hit with an urgent, almost prophetic call to action: "This is my god alarm / Warkind you time has come." This sharp contrast between the introspective Spanish and the outward-facing English creates a powerful dynamic, as if the internal enlightenment has now triggered an external imperative.
This lyrical structure is effective because it mirrors the process of profound realization leading to a call to arms. The initial Spanish verses immerse the listener in the narrator's internal metamorphosis, making the subsequent English pronouncements feel earned and urgent. The "god alarm" and the declaration that "Warkind you time has come" are not abstract pronouncements but seem to be the inevitable, explosive outcome of the narrator's "Kisses over Babylon" – a transformative, perhaps overwhelming, experience that demands a response from the world.